niedziela, 12 października 2014

Morskie Oko, Tatra's most beautiful lake

Wyruszyłyśmy wcześnie rano, bo to przecież kawałek z Zakopanego. Liczyłyśmy na łut szczęścia i próbowałyśmy złapać busa zaraz koło naszego domu. Udało się. Po 20- 30 minutach byłyśmy na miejscu i ropoczęłyśmy marsz nad Morskie Oko. Niespiesznie, krok za kroczkiem, skrutami pod górę mijaliśmy się z wycieczkami szkolnymi i pojedynczymi wędrowcami. Wreszcie udało nam się, jak zwykle, jest na co popatrzeć z każdej strony, jak bedziecie mieć dłuższą chwilę, to wybierzcie się na godzinną przechadzkę, na prawdę warto :)

We decided to start early morning, the journey is quite long. The bus from just outside the house took us straight there to begin the walk to lake Morskie Oko. Not in a hury, crazy pace but quite slowly to not miss a thing, one step after another we were going up the road. Finally we made it, stunning and breathtaking as always there it was, if you happen to have a time, just go around. It takes only around one hour, but it is so worth it :)


Morskie Oko to nie tylko jezioro, każdy z wypraw tam, pamięta pewnie coś innego...może schronisko o ponad 100 letniej historii, może potężną ścianę Kazalnicy, może drogę na Rysy, może na Mnicha?

This spot is not only the lake and I am sure that everyone  remembers something from the trip there...is it over hundred years old Mountain hut, is it enourmous peaks like Kazalnica or Mnich, is it the trecking to Rysy? 

W pobliżu możecie też rozejrzeć się za limbą, jest tam na pewno :) A jak ją rozpoznać, podpowiadają fachowcy http://tpn.pl/poznaj/rosliny/limba-krolowa-tatrzanskich-borow

Don't forget to look around to find a Swiss pine growing in higher parts of the Tatra Mountains, maybe you will be lucky to see it :)
































Wanna some more?
Mało Wam?
Click here:

http://kamery.topr.pl/kamery.html#Morskie_Oko_Rysy

piątek, 10 października 2014

Hungry in Zakopane? Gdzie jemy?

Podczas pobytu w Zakopanym jedną z istotnych kwestii, które musiałyśmy rozważyć każdego dnia było: "gdzie jemy". Wybór jest duży. Nam udało się trafić w 5 miejsc, które możemy śmiało polecić!

Kto jeszcze nie próbował bez dwóch zdań musi spróbować:
kwaśnicy - zupy z kiszonej kapusty podawanej np. z żeberkami, golonką lub pieczonym ziemniakiem
oscypka - ser z koziego mleka
moskola - specjalnego placka z ziemniaków (nie mylić z plackami ziemniaczanymi;)
pierogów z bryndzą - pierogi z serem z owczego mleka

4 przepyszne dania, obowiązkowe w zakopiańskim menu!
Każdego wieczora po zejściu ze szlaków wybierałysmy inny lokal, oto nasz wybór:
  • Karczma przy Młynie, Droga na Bystre Street http://www.przymlynie.pl/
  • Owczarnia na Krupówkach
  • Gazdówka na Jagiellońskiej  http://www.restauracja-gazdowka.pl/
  • Dobra Kasza Nasza na Krupówkach http://www.dobrakaszanasza.pl/
  • Karczma Sabała na Krupówkach http://www.sabala.zakopane.pl/
Nasze wyboru kulinarne może nie były zbyt wyszukane, ale ciągle nam było mało zakopiańskich przysmaków :)

I tak:

Hungry in Zakopane? We have some tips for you! 

Kwaśnica, oscypek, moskol, dumplings with bryndza these are the key words in the local cuisine. 
Oscypek - a goat cheese
moskol - cake make from potatoes
dumpings with bryndza - dumpling with sheep cheese

The 4 delicious meals/ingredients typical for Zakopane's menu.

Every day we were dinning in a different restaurant so here are our choices:  
  • Karczma przy Młynie at Droga na Bystre Street http://www.przymlynie.pl/
  • Owczarnia at Krupówki Street
  • Gazdówka at Jagiellońska Street http://www.restauracja-gazdowka.pl/
  • Dobra Kasza Nasza at Krupówki Street http://www.dobrakaszanasza.pl/
  • Karczma Sabała at Krupówki Street http://www.sabala.zakopane.pl/
The menu choice maybe did not vary from place to place but we wanted to try the typical dishes in every place we visted so here is our menu choice :)

  • Karczma przy Młynie: 

grilowany oscypek z żurawiną, kwaśnica, pierożki z byndzą i placki ziemniaczane z grzybami
gilled oscypek with cranberry, kwaśnica, dumplings with bryndza, potatoe cakes with mushrooms







  • Owczarnia: 

kwaśnica, moskol z boczkiem i maślane ciasteczka do herbary :)
kwaśnica soup the moskol with a rasher. The nice thing was that they add delicous butter cakes to the tea :)



  • Gazdówka: 

kwaśnica, krem z borowików, pierogi z bryndzą
kwaśnica, boletus soup, dumplings with bryndza 




  • Dobra Kasza Nasza: 
kasza jaglna z jabłkiem, kasza gryczana z jajkiem, do tego sałatka z kiszonej kapusty i jogurt naturalny
millet with apple and buckwheat with egg, both accompanied by sauerkraut salad and natural yoghurt



  • Karczma Sabała: 

moskol, grilowany oscypek, naleśniki z bryndzą i czekoladą
moskol, grilled oscypek and pancakes with bryndza and chocolate





Smacznego! Jeśli traficie do jednego z tych miejsc dajcie znać czy Wam smakowało :)
Enjoy! Let us know which place you choose :)

środa, 8 października 2014

Sekret Doliny Chochołowskiej

Zacznę banalnie, ale czytajcie bo zaraz zdradzimy Wam sekret :)

Dolina Chochołowska jest piękna o każdej porze roku :) No wiem, że każdy to wie, ale to tak wiecie for the record ;) No to czas na sekret. Nie wiem czy wiecie, że warto tu zajrzeć nie tylko ze względu na przepiękne widoki, ale także by skosztować najlepszych w całym Zakopanym oscypków!!!! Z tymi oscypkami to jest tak, że w Zakopanym można kupić te z duuuużą domieszką krowiego mleka. Te z przewagą mleka koziego (nawet do 80%) można kupić w Chochołowskiej (druga bacówka). Jeśli nie wierzycie zapytajcie prawdziwych górali :) Bardzo polecamy. Także zadanie dla Was - kto będzie w Chochołowskiej kupuje oscypka. Umowa stoi? Dajcie znać czy Wam smakowały :)

Jeśli jesteście w Zakopanym bez samochodu najlepiej dostać się tam busem sprzed Baru Fis, który znajduje się na przeciwko dworca PKS. Dotrzecie tam w około 30 min, bilet w tym roku kosztował ok 10 PLN.

Tego dnia jadłyśmy późne śniadanie w barze Fis - wierzcie mi, ten bar to jak powrót do lat 70-tych ;) i około 12:00 pojechałyśmy do Chochołowskiej.

Spacer do schroniska, które znajduje się na końcu doliny jest długi, ale nie męczący! Od pierwszego do ostatniego kroku cudne widoki po drodze. Zobaczcie sami :)

The Chochołowska Valley has its secret. Keep reading to see what I am talking about :) First of all I need to state, just for the record, that there is always a good time to visit the Chochołowska Valley. This place is breathtaking no matter which season you happen to be there. But the Valley is worth visiting not only for the views. Are you ready for the secret? So this is the place where you can get the most real oscypki in the whole Zakopane!!! Oscypek is a must when being in Zakopane. It is a goat cheese which is like a symbol of Zakopane and the whole area - Podhale. The thing about oscypki is that the best ones are made from the goat milk but some of the traders add cow's milk to make the production cheaper. So the Chochołowska Valley is the place where you can buy those which contain almost 80% of goat milk (from the second Bacówka -little shepard's house where they do and sell the oscypki). Recommended! Let us know if you have tried some!!!

The best way to get there - if you are using public transport - are the buses going from the Bar Fis just near the bus and the train station. The journey takes around 30 min and the cost this year was around 10 PLN.

So after the late breakfast in Bar Fis (it is sur real experience, like going back to 70s ;) we took the bus there.

The walk through the valley is long but pleasant one. There are amazing views from the very first to the very last step. Have a look how wonderful it is there: